Wednesday, February 22, 2006

Meine italienische Kollegin verfällt ja immer gerne in Extreme. Vorletzes Wochenende ist sie sonntags nach Malpensa geflogen, um sich eine ihrer Chat-Bekanntschaften aus der Nähe anzuschauen. Der hatte sich nämlich den Knöchel gebrochen und lag mit eingegipsten Bein zu Hause rum - stellte nach kurzer Analyse ihrerseits also keine größere Gefahr dar und konnte somit mal aus der Nähe betrachtet werden. Als sie am Dienstag immer noch nicht wieder im Büro war, hab ich mal per SMS nachgefragt was los ist. "Was willst du?" -also alles ok :) und Freitag beim wöchentlichen Beziehungsupdate schwärmte sie in den höchsten Tönen von ihrem neuen Freund.

Nachmittags ging es gleich wieder zurück nach Malpensa, Montagabend wieder hier her. Gestern Abend dann mit dem Auto(!) hin. Heute Abend wieder hier. Mir schnell ihren Schlüssel gegeben, denn Donnerstag kommt ihre Lieferung, und ihr Telefon, für alle Fälle. Dann sofort ins Auto und wieder zurück nach Milano. Innerhalb von 36h 24h (d. Red. ;) drei mal Stuttgart-Mailand gefahren, nicht schlecht. Ich hoffe, das nicht ausgerechnet ihr Chef in den nächsten Tagen anruft. Was sag ich dem? ;-)

Das Chatten ist ihr jetzt übrigens auf den Geist gegangen, sie hatte einfach keine Lust mehr, zum 100000sendsten Mal ihre Story zu tippen und zum 5Millionsten Mal dumm angemacht zu werden.

6 comments:

Marcela said...

Now I understand the "jammern" part of the blogname ;)
This means that you have to do her work? Dille di fare uno scambio, lei resta in Germania, tu vai in Italia.

Roberto said...

Actually we we're not in same company but work together in the same building so I can't do her work. Puhh... 8) I just take some calls for her, only prob are my Italian skills - they're currently limited to "Ciao bella" ;)))
Aber ich habe verstanden was du geschrieben hast, und werde es ihr mal vorschlagen - gute Idee! :)
There's so much more to complain about all the time - haha ;)

Marcela said...

Well, you can't do her work but you still can go to Italy. ;)
But if you take her calls, try to answer just "pronto" sometimes, i don't think her male friends would like the "bella" part. ;P
Un bacio, pciù

Roberto said...

I'd love to go to Italy :)
Si, pronto... I should've known 'cause she uses this all the time.
If you say "ciao bello" to a German, he'll start barking. (ok, admitted, this is a pretty corny one, but pls forgive - it's Friday ;))) :)

Marcela said...

I guess it depends who says that... :D
Ciao bello, oops. ;P
Buen fin de semana!

Roberto said...

*wuff* *wuff* ;P
merci vielmals - auch wenn das we schon fast wieder vobei ist.